Recuperem ací un llibre publicat originàriament fa gairebé un segle (el 1910, dins la Biblioteca Popular LAvenç), però que encara roman tan fresc i àgil com el primer dia. Es tracta de tres centenars daforismes provinents de lObra Completa de Johann Wolfgang Goethe . És ben coneguda la germanofília del modernisme català. Joan Maragall va aprendre la llengua alemanya expressament per llegir i traduir Goethe. Això cal entendre- ho com una estratègia dactualització cultural i de radical modernització estètica. Pensaments de Goethe, en aquest sentit, és el resultat del trobament daquestes dues ànimes superbes, lalemanya i la catalana. Maragall hi va trobar una ocasió per a reafirmar les seues idees ètiques i estètiques, a partir de les elaborades