On-line store con un amplio catálogo de LIBROS,  Libros en edioma y Puzzle - Textos de diversos géneros, escolares y universitarios -  Posibilidades; de publicar on-line y consultar textos universitarios y apuntes de las clases.
 
 
             
   
¿Tienes dudas, preguntas, consultas? ¡ESCRIBENOS! Estaremos a tu disposición para cualquier información que necesites.
LOG OUT
En esta sección encontrarás respuestas a las preguntas más comunes: modalidad de compra, entrega y envío, plazo de entrega, etc.
Entra en tu carrito...
Entra en tu pozo de los deseos...
¡Haga de Unilibro su página inicial!
Oferta Especial



GUIA DE LA TRADUCCION LITERARIA FRANCES/CASTELLANO de VV.AA.
GUIA DE LA TRADUCCION LITERARIA FRANCES/CASTELLANO

Autore
VV.AA.
Editor
UNIVERSIDAD DEL PAIS VASCO
Isbn
9788498603446
Fecha pub.
2010
Clasificación
Teoría de la traducción
Precio
€ 9,99

La presente guía ofrece a los estudiantes de traducción e interpretación cuya lengua B o C sea la lengua francesa un instrumento privilegiado de iniciación a la traducción literaria inversa y sobre todo directa, a través de textos clásicos y actuales emblemáticos, extraídos de las literaturas francesa y francófonas. El ejercicio de traducción aparece orientado literaria y lingüísticamente para que el estudiante se familiarice con el contexto socio-histórico y lingüístico que rodea a cada texto permitiéndole su perfecta comprensión, previa a la traducción. Esta guía facilita la inmersión lingüística de los estudiantes de traducción e interpretación en el rico y diverso universo de las literaturas en lengua francesa, vehículo cultural privilegiado de la comunidad europea y del mundo. En este sentido se ajusta perfectamente a los nuevos planes de estudio, en los que se ha inspirado, ofreciendo claves interpretativas culturales que permitan acceder al ejercicio de la traducción literaria desde el conocimiento y la apropiación de los mecanismos lingüísticos más característicos de la lengua francesa. Los autores, Juan Ibeas y Lydia Vázquez , son profesores de traducción y de literatura francesas en la UPV/EHU, y experimentados autores de guías de traducción de nueva generación.


Vuestros comentarios

Se han encontrado 0 comentarios