Muy poco sabíamos de los epigramas atribuidos a Séneca . Algunos, muy pocos, se habían dado a conocer en español; los que parecía que tenían cierto interés biográfico. Ahora, por primera vez, podemos disfrutar en español de la colección completa - 72 poemas -, gracias al trabajo de investigación y traducción de Roberto Heredia . El estudio introductorio nos pone al tanto de los problemas referentes a la atribución de los poemas y nos orienta en su apreciación histórica y estilística. La traducción, silábicoacentual, recoge y transmite con precisión y fidelidad los variados motivos y la amplia gama humorosa de los epigramas. Las notas al texto latino aclaran problemas de léxico, morfología y sintaxis, y dan cuenta de las variantes textuales más importantes. Completa el volumen una selecta y orientadora bibliografía.