Veinticinco estudiosos de las tradiciones populares, mexicanas e internacionales, escriben sobre los géneros que estudian en el ámbito de las tradiciones hispánicas: danzas teatralizadas de la Conquista y de la Colonia; romances y corridos; lírica tradicional y popular; décimas y glosas. Entretejiendo este mosaico de lenguajes y tradiciones de Hispanoamérica y España, surgen los rituales festivos que movilizan la tradición; la música que pone en acto la palabra; la mutua fertilización de lo “culto” y de lo “popular”; la interrelación de lo oral y lo escrito; la tensión creativa entre tradición y originalidad, y las voces de dos creadores y guías culturales. El libro reúne la pluralidad de lenguajes que, en los procesos históricos, conforman una “identidad cultural en movimiento”. Se asume lo recibido ? leemos en el prólogo? a partir de un modo de ser que es ya otro. No reproducimos. Creamos en variantes. Los lenguajes de la tradición tienden las redes de la pluralidad y de la unidad hispanoamericana: de la identidad y de la diferencia. Ya en las tradiciones y rituales prehispánicos era natural el entreverado de lenguajes: Flores se están esparciendo, sea el baile, amigos míos, allí junto a los tambores, allí es festejado: nuestros corazones sufren. Pero es él… oídlo ya; viene de dentro del cielo, viene cantando y le responden los que están aquí tañendo flautas. Festín en Huexotzingo
