On-line store con un amplio catálogo de LIBROS,  Libros en edioma y Puzzle - Textos de diversos géneros, escolares y universitarios -  Posibilidades; de publicar on-line y consultar textos universitarios y apuntes de las clases.
 
 
             
   
¿Tienes dudas, preguntas, consultas? ¡ESCRIBENOS! Estaremos a tu disposición para cualquier información que necesites.
LOG OUT
En esta sección encontrarás respuestas a las preguntas más comunes: modalidad de compra, entrega y envío, plazo de entrega, etc.
Entra en tu carrito...
Entra en tu pozo de los deseos...
¡Haga de Unilibro su página inicial!
Oferta Especial



GRAN DICCIONARIO XERAIS DA LINGUA de VV.AA.
GRAN DICCIONARIO XERAIS DA LINGUA

Autore
VV.AA.
Editor
EDICIONS XERAIS
Isbn
9788483025901
Colección
DICCIONARIOS
Clasificación
Diccionarios de la lengua. Otras lenguas
Páginas
2080
Precio
€ 88,00

No caso da lingua galega, á hora de concibir unha obra lexicográfica, ademais de ter en conta as necesidades do usuario, cómpre, malfadadamente, tomar en consideración as necesidades e a propia situación da lingua, tanto na actualidade coma no pasado. Por causa dunha determinada conxuntura política, o galego leva convivindo moito tempo con outra lingua, o castelán, que por razóns sociais sempre posuíu un prestixio superior ó da lingua orixinaria da Gallaecia. Ó longo de todo este tempo o galego estivo relegado ó ámbito familiar e poucas veces era empregado nos espacios públicos, nas disertacións científicas ou nos niveis máis formais. Ademais, durante un dilatado período que, grosso modo, abrangue do século XV ó XIX, foi ágrafo e non dispuxo da elaboración culta que supuña o seu emprego na lingua escrita. Durante séculos, o galego non contou cun modelo normativo nin estándar que mantivese a súa uniformidade, fomentase a identidade dos seus falantes e o preservase de influencias externas perniciosas. Só en datas moi recentes, no ano 1982, o Instituto da Lingua Galega elaborou unha proposta normativa para o ámbito ortográfico e morfolóxico, que, posteriormente, foi asumida pola Real Academia Galega. Anos despois, no 1989, o mesmo Instituto da Lingua Galega, elaborou o Vocabulario Ortográfico da Lingua Galega (VOLGa) que tamén sería asumido pola Real Academia Galega. Esta obra, polo poder que lle outorga a Lei de Normalización Lingüística á Academia, converteuse inmediatamente en oficial. Todos estes feitos repercutiron sen dúbida na forma do idioma. No nivel oral hai que salientala deturpación ou desgaste das palabras de uso común, a substitución de formas galegas por outras de orixe castelá e a asunción das solucións casteláns para designalas novas realidades. No nivel escrito, ademais destas, tamén hai que mencionala busca da diferencialidade verbo da lingua estatal, que se manifestou no uso e abuso de formas hipergaleguizadas, na incorporación de inventos, no recurso a solucións alleas ó galego e no caos ortográfico. A partir do 1982 e, nomeadamente despois do 1989, datas de publicación das Normas e do VOLGa, produciuse un cambio considerable nos diccionarios publicados. Os diccionarios ou vocabularios realizados con anterioridade a estas datas pretendían pre


Vuestros comentarios

Se han encontrado 0 comentarios