On-line store con un amplio catálogo de LIBROS,  Libros en edioma y Puzzle - Textos de diversos géneros, escolares y universitarios -  Posibilidades; de publicar on-line y consultar textos universitarios y apuntes de las clases.
 
 
             
   
¿Tienes dudas, preguntas, consultas? ¡ESCRIBENOS! Estaremos a tu disposición para cualquier información que necesites.
LOG OUT
En esta sección encontrarás respuestas a las preguntas más comunes: modalidad de compra, entrega y envío, plazo de entrega, etc.
Entra en tu carrito...
Entra en tu pozo de los deseos...
¡Haga de Unilibro su página inicial!
Oferta Especial



LINGUAE HISPANICAE COMPENDIUM de VIEJO SANCHEZ, MARIA LUISA
LINGUAE HISPANICAE COMPENDIUM

Autore
VIEJO SANCHEZ, MARIA LUISA
Editor
ARCO LIBROS, S.A.
Isbn
9788476356647
Clasificación
Lingüística española
Precio
€ 11,65

La Historiografía lingüística está despertando, en los últimos tiempos, el interés de quienes se dedican a los estudios gramaticales, porque permite conocer el camino que ha seguido la tradición en la formación de las distintas teorías lingüísticas. El Lingvae Hispanicae Compendium es un jalón importante en la historia de la enseñanza del español como lengua extranjera en el Siglo de Oro; es un magnífico testimonio de este proceso en la Dinamarca de la segunda mitad del siglo XVII. Esta obra debe entenderse como un epílogo de la gramática de la época áurea y como preludio de la del Siglo de las Luces. En cuanto epílogo, es una de las últimas gramáticas españolas destinadas a hablantes extranjeros, en la que Carlos Rodríguez ha tenido en cuenta la mayor parte de las ideas elaboradas en la tradición gramatical anterior a 1662. Como preludio, anuncia muchas de las soluciones que, hasta ahora, se venían considerando características de la gramática del siglo XVIII o, incluso, del siglo XIX. En este sentido, el Lingvae Hispanicae Compendium es una gramática moderna porque su autor se decanta por resultados que, con el paso del tiempo, se impondrán en la tradición gramatical. En esta edición se ofrece el facsímil del original, la traducción del texto latino al castellano y un estudio que explica la obra y la sitúa en su contexto gramatical


Vuestros comentarios

Se han encontrado 0 comentarios