La presente traducci贸n de Ser y Tiempo -segunda en el mundo de habla castellana- es fruto de veintitr茅s a帽os de trabajo. El traductor de esta obra tom贸 los primeros contactos con Martin Heidegger en 1961, permaneciendo en estrecha relaci贸n con 茅l. Entre 1973 y 1975 concluy贸 la primera versi贸n del texto, que el propio Heidegger conoci贸 y aprob贸. En 1988 prepar贸 una segunda versi贸n; esta vez, en reuniones semanales con el editor de Heidegger en alem谩n, Friedrich- Wilhelm von Herrmann, y el apoyo de Hans-Georg Gadamer y el profesor Max M眉ller. Finalmente, en 1991 inici贸 una tarea de cinco a帽os con un equipo multidisciplinario de especialistas, que dar铆a como resultado, en 1995, la tercera y final versi贸n. Con todo, y m谩s all谩 de la historia, la traducci贸n de Jorge Eduardo Rivera C. constituye un hito para la filosof铆a actual y ha tenido una excelente recepci贸n en todos los pa铆ses de habla hispana. Esta, la tercera edici贸n corregida de la traducci贸n de Jorge Eduardo Rivera, se termin贸 de imprimir en noviembre del a帽o 2002.
