mythe du chevalier se battant contre les moulins à vent, dessin de gustave doré, de picasso, de dali, tel est le don quichotte qui survit aujourdhui dans nos mémoires. pourtant, ce fou de littérature, ce dévoreur de romans de chevalerie, qui part à laventure pour voir si ce que disent les livres est vrai, est le héros du premier roman moderne. retraduire don quichotte, cest tenter de redonner au lecteur daujourdhui le même plaisir et la même passion quéprouvèrent les lecteurs contemporains de cervantes. en restituant loriginalité des dialogues et des jeux de mots, en faisant rebondir laventure qui, pour la première fois dans lhistoire littéraire, va et vient entre réalité et fiction, en rendant à sancho sa dimension de personnage, avec une voix et une langue qui lui sont propres, aline schulman fait tout à coup surgir la merveilleuse modernité du quichotte enfouie sous un palimpseste de traductions archaïques. par là même elle reste fidèle à lesthétique de cervantes et réconcilie, à 400 ans de distance, les deux termes indispensables à toute littérature : lauteur et le lecteur.
