Salvador Oliva (Banyoles, 1942) és poeta i traductor. Va estudiar Filologia Hispànica i treballa com a professor universitari. Dentre els seus llibres de poesia shan d’esmentar Terres perdudes, Premi Miquel de Palol, 1980, El somriure del tigre (1986), o Complements circumstancials (1998). La seva obra és considerada per la crítica com una de les més personals i innovadores de la generació del 70. Com a traductor sha centrat en la dramatúrgia de Shakespeare, del qual ha traduït la totalitat de la seva obra teatral i de la seva poesia. També com a traductor ha guanyat diversos premis, com el de la Generalitat de Catalunya, el 1986, el de la Crítica Serra dOr, el 1988, o el Cavall Verd-Rafael Jaume, el 2003, per Sonets. Dentre la seva obra assagística destaca Introducció a Shakespeare, premiat amb lOctavi Pellissa el 1998. Oliva ha traduït també altres autors de llengua anglesa, com ara Dylan Thomas, Oscar Wilde o W. H. Auden.