Carmen, histoire espagnole ? Pas dans lesprit de Mérimée, qui contourne avec ironie lhispanisme castillan des romantiques et montre les confins de la péninsule : en Andalousie, entre Séville et Gibraltar, lamour fou dun Basque déraciné pour une enfant de Bohème, sans patrie ni attaches. Passion des extrêmes : José, brigadier-brigand, et Carmen, actrice aux visages multiples. Passion pour la liberté, qui en cache une autre, plus profonde, que révèle cette nouvelle édition critique. Létrange fascination quéprouve aussi pour Carmen le narrateur, personnage oublié dans lopéra de Bizet et que le mythe a du coup délaissé : un savant français, captivé par les sortilèges de cette femme qui parle une langue brûlante et brutale quil ne comprend pas. Carmen, incarnation de la littérature, magique et fatale ? Si cétait cette autre histoire damour, cette corrida de mots cachée au cœur du texte, qui donnait au récit de la vie et de la mise à mort de Carmen sa vraie universalité ?