¿Tienes dudas, preguntas, consultas? ¡ESCRIBENOS! Estaremos a tu disposición para cualquier información que necesites.
LOG OUT
En esta sección encontrarás respuestas a las preguntas más comunes: modalidad de compra, entrega y envío, plazo de entrega, etc.
Entra en tu carrito...
Entra en tu pozo de los deseos...
¡Haga de Unilibro su página inicial!
Oferta Especial



AMB X DE XINO de SORRIBAS I ROIG, SEBASTIA
AMB X DE XINO

Autore
SORRIBAS I ROIG, SEBASTIA
Editor
BARCANOVA
Isbn
9788448920982
Clasificación
Literatura en Catalan
Precio
€ 18,00

El barri, el Xino, sota la pluja, es transforma en un merder impressionant. Si ja és difícil caminar-hi amb bon temps -amb els carrers plens de tronxos de cols, tomàquets i merdes de tota mena-, quan cau una bona pluja, el més segur és que et fotràs una relliscada només de sortir de casa... I aquell dia de finals de març de 1943, la pluja no era gaire forta, però ja durava tot el matí i la gent començava a posar-se nerviosa. A sobre, de tant en tant, feia una ratxa de vent molt fort i els paraigües sobrien com capolls... La senyora Merxe va travessar el carrer Nou corrent, amb perill de fotres la gran morrada, fins a arribar al portal de la Comissaria... A la porta va informar el número que feia guàrdia que volia parlar amb el comissari Merlo, per denunciar la desaparició duna persona. -La meva filla... Fa dos dies que no va a casa... Segur que li ha passat alguna cosa. No ho ha fet mai, això, la meva Lola. Així comença la primera de les històries (Amb X de Xino, El cas Macari i Lassassinat dun rodamón) que ha escrit en Sebastià Sorribas i que ens transporten a la Barcelona de postguerra, quan el barri Xino, dambients tèrbols, amb morts violents i fets dramàtics, era lloc de trobada de passions extremes, damistats i denfrontaments, dinspectors de policia que empaitaven malfactors de tota mena. Al barri Xino, però, hi vivia també gent treballadora que en aquells temps tan durs feia el que podia per posar un plat a taula.

Escribe tu opinion


Vuestros comentarios

Se han encontrado 0 comentarios